previous up next contents
Previous: 4 TeTEX, TEX, LATEX Up: Applyx 045 Next: 6 Slides   Contents

Subsections

5 LYX

5.1 D'une version à l'autre

  1. Nous avons pu contempler les versions suivantes (TAB. 1) :


    TAB. 1: Correspondance Suse LYX
    \begin{tabular}{\vert c\vert c\vert}
\hline
$SuSE-10.2$&
\LyX {} 1.4.2\tabularn...
...ewline
\hline
$SuSE-7.3$ &
\LyX {} 1.1.6\tabularnewline
\hline
\end{tabular}


  2. La compatibilité ascendante est bonne pour les fichiers (pas toujours pour ce qui relève des fichiers .layout). Par contre, rien n'est prévu pour la compatibilité descendante. Le passage LYX 1.3.5 $ \mapsto$ LYX 1.2.0 ne tient pas compte des dimensions des images (mais ne les supprime pas). Par contre, le passage LYX 1.3.7 $ \mapsto$ LYX 1.3.5 nécessite une moulinette.

5.2 Fichiers de lancement

  1. Le mimetype d'un fichier *.lyx est application/x-lyx. Le bon fonctionnement nécessite donc un fichier de typage /opt/kde3/share/mimelnk/application/x-lyx.desktop et un fichier de lancement /usr/share/applications/lyx.desktop. La version $ SuSE-10.2$ de ces fichiers est donnée LISTING 6.


    \begin{algorithm}
% latex2html id marker 725
[htbp]
\vskip 0.5 em
\par
\begin{mi...
...nipage}%
\par
\caption{Les fichiers de description de \LyX {}
.}
\end{algorithm}


    \begin{algorithm}
% latex2html id marker 737
[htbp]
\vskip 0.5 em
\par
\begin{mi...
...minipage}%
\par
\caption{Les fichiers de lancement de \LyX {}. }
\end{algorithm}

  2. Sous $ KdE\_1 $, il était utile de modifier kEdit et kWrite pour leur adjoindre le type x-lyx. Moyennant quoi, les fichiers *.lyx étaient affichés avec des liens actifs sur klyx, kedit et kwrite, avec kedit comme application par défaut.

  3. Pour une installation automatisée, il faut recopier le répertoire .../_modified de latex et les répertoires ~/.lyx/bind et ~/.lyx/layout.

5.3 Configuration

Les fichiers concernés se trouvent dans lyxdir (i.e. /usr/share/lyx) et dans ~/.lyx. Nous avons choisi d'implémenter le plus de choses possibles dans le répertoire ~/.lyx. On recopie donc lyxdir/lyxrc.example vers ~/.lyx/lyxrc et lyxdir/bind/* vers ~/.lyx/bind. La valeur effective de lyxdir se lit par Help/Version. Laisser lyxrc.default dans lyxdir. En cas de modification de la configuration depuis un LYX en exécution, il se crée un fichier .lyx/preferences. Dans lyxrc, configurer les points suivants :

  1. Les fichiers temporaires vont dans /tmp/lyx_session/lyx_buffer. On constate que LYX supprime "le plus souvent" ces répertoires temporaires, contrairement à KLYX qui les laissait "le plus souvent".
  2. (très vieille remarque) Ne pas oublier que rv_split (le découpage en recto et verso) a besoin de l'existence d'au moins un fichier /tmp/*/*/*.ps...
  3. Visualisation : xdvi et surtout pas kdvi. Le format de fenêtre de xdvi peut désormais être laissé pleine hauteur, puisque la barre des tâches est rétractable (problème d'affichage du bas du texte). Pendant que l'on y est, rapatrier le lien de xdvi depuis
    /opt/kde/share/applnk/SuSE/prod/text/viewer/tetex.kdelnk ou
    /etc/opt/kde2/share/applnk/SuSE/Office/Viewer/te_etex.desktop vers
    /opt/kde/share/applnk/Graphics/xdvi.kdelnk.
  4. Fontes mathématiques. Pour accéder aux caractères blackboardbold, c'est à dire à $ \mathbb{NZRCU}$, utiliser \usepackage{amsfonts}. On appelle la fonte par $ \setminus mathbb\left\{ \right\} $.

5.4 Babel

  1. Bonne nouvelle : depuis $ SuSE-9.3$, on peut débrancher totalement babel sous LYX en suivant /Edit/Preferences/Language/Language : mettre %% devant les commandes babel et selectlanguage.
  2. Prettyref : nous avons réécrit ce package pour contourner la babel-merdification du caractère $ \left[ : \right]$, cf. Subsection 8.2.

5.5 Clavier

5.5.1 Généralités (tout sauf LYX)

Sous LYX, la configuration des raccourcis-clavier s'effectue à l'aide des fichiers *.bind. On a le choix entre partir d'une version Emacs, ou d'une version cua, c'est à dire Window$. Nous partons de cua. Le problème consiste à gérer les éventuels conflits entre les diverses sortes de raccourcis-clavier utilisés par kde et par LYX. On distingue :

Voici la liste des raccourcis utilisés :

  1. globals : $ \left[Super\_L\right]$ = pop-up menu, $ \left[Super\_R\right]$ = windows list, $ \left[C-F4\right]$ = close (à la Win-xx), $ \left[C-S-Fx\right]$ = change de bureau, $ \left[A-F6\right]$ = maximize vertical, $ \left[A-F7\right]$ maximize horizontal.
  2. standard : avec $ SuSE-7.2$, context-menu est déjà positionné et on laisse le reste.

5.5.2 Déterminer ce qui est spécifique à LYX

On veut lister toutes les actions clavier réalisables depuis LYX.

  1. Avec $ SuSE-10.2$, les raccourcis-systèmes sont dans /.kde/share/config/kdeglobals. Pour certaines versions antérieures, il était nécessaire d'enregistrer les raccourcis $ KdE\_2/KdE\_3 $ (kdecontrol -> look_and_feel/keys) sous les noms respectifs de keys_glob et keys_apps.
  2. Créer un fichier aaa-lyx.bind pour marquer les combinaisons $ \left[M-?\right]$ utilisées par les menus de LYX. Cela est langage dépendant... d'où l'intérêt de rester en globish.
  3. Puis créer le fichier all_binds.binds, à l'aide du batch qyk_docs_keys (LISTING 8).


    \begin{algorithm}
% latex2html id marker 855
[htbp]
\vskip 0.5 em \verbatiminput{Inclu_c_applyx/qyk_doc_keys.txt}
\par
\caption{qyk\_docs\_keys
}
\end{algorithm}

  4. Le résultat donne, trié alphabetiquement, toutes les combinaisons clavier utilisées à un titre ou un autre... et donc celles qui restent disponibles.

5.5.3 Langage de programmation

  1. Les commandes LYX changent tout le temps (à chaque livraison, il y a de nouvelles surprises).

    1. Depuis $ SuSE-8.1$, les "maths-insert" sont suivis de la commande latex complète (avec le $ \backslash$).
    2. Avec $ SuSE-10.2$ (=LYX$  1.4.2$), les sous-menus passent par "dialog-show" (ainsi findreplace et spellchecker)
    3. Print : "buffer-print" ne donne plus rien. Le remplacer par "dialog-show print".
  2. On peut rester compatible en laissant coexister différentes commandes pour un même raccourci à condition qu'une seule soit valide pour chaque version de LYX. Une ligne non reconnue donne alors un message d'erreur quand on lance LYX dans un terminal.
  3. Pour disposer d'une liste des commandes possibles pour une livraison donnée, le plus simple est d'archiver les provided.bind de chaque livraison. Puis de les compiler trier avec LISTING 9.


    \begin{algorithm}
% latex2html id marker 904
[tbh]
\vskip 0.5 em \verbatiminput{Inclu_c_applyx/tell_commands.txt}
\par
\caption{tell\_commands
}
\end{algorithm}

  4. Et alors un diff entre les commandes possibles et les commandes implémentées...
  5. Depuis "un certain temps" (avant $ SuSE-8.1$), toute frappe clavier est une commande, qui doit être interprétée. Être attentif au fait que les codes-clavier utilisés dans les fichiers *.bind ne sont pas les "scan-codes" sortis directement du clavier, mais quelque chose qui ressemble à deux octets, l'un pour coder l'état des modificateurs (shift, control, meta...), et l'autre pour coder le caractère plus ou moins brut. Ainsi doit-on écrire M-m M-S-greater. L'indifférence aux majuscules se code ~S-x.

  6. M-x (c'est à dire command-execute) envoie sur la ligne de commande (vide) et alors [tab] fait défiler les commandes à partir du texte en cours.

5.6 Nouveautés

5.7 Copier-coller

  1. Depuis le monde extérieur vers l'éditeur de texte : C-c / C-v ne donne rien (C-v insère le dernier copier interne au klyx en cours). Par contre, une sélection souris (de n'importe où) peut être collée par le bouton central.


5.8 Correcteur d'orthographe

  1. Utilise la langue du document et place les mots spéciaux dans le fichier ~/.ispell_langue

5.9 Imprimantes

  1. Les noms d'imprimantes proposés sont composés de la liste triée caps_first des derniers alias dans /etc/printcap ... donc klein|so_und_so|Klein .....

5.10 Tables

  1. Changer le format d'une table : copier le texte (on récupère des lignes séparées par des retours spéciaux), puis le coller dans la nouvelle structure (ajouter ou supprimer les retours nécessaires).

5.11 ni LYX, ni TEX, mais le pilote ($ SuSE-8.1$)

5.12 LYX sous Window$

Not yet written

5.13 A propos de KLYX

  1. KLYX présentait (à l'époque de $ SuSE-6.2$) un certain nombre d'avantages par rapport à LYX, en particulier le multifenêtrage. Nous l'avions adopté pour cette raison.
  2. Le copier/coller de l'extérieur vers KLYX semblait un peu plus efficace que vers LYX (il n'est toujours pas efficace).
  3. Cela dit, la dernière version de KLYX est KLYX 0.10.0 (1997-1999), basée sur LYX-0.10-0.12. Cette version n'a pas évolué depuis, et il semble que le projet n'est plus poursuivi. D'où un retour au programme original... même si celui-ci semble plus difficile à configurer.
Remarques sur KLYX 0.12.0 :


previous up next contents
Previous: 4 TeTEX, TEX, LATEX Up: Applyx 045 Next: 6 Slides   Contents


douillet@ensait.fr
2007-12-06